英語で「32」の序数を表記する際、「32th」と「32nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。
答えは「32nd」。「32th」は間違いだ。例えば日本語の「32周年」は英語で、「32nd Anniversary」となる。
目次
英語で「32」の序数を表記する際、「32th」と「32nd」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。
答えは「32nd」。「32th」は間違いだ。例えば日本語の「32周年」は英語で、「32nd Anniversary」となる。
コメント