英語で「31」の序数を表記する際、「31th」と「31st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。
答えは「31st」。「31th」は間違いだ。例えば日本語の「31周年」は英語で、「31st Anniversary」となる。
目次
英語で「31」の序数を表記する際、「31th」と「31st」で迷うことがある。どちらが正しいのか?筆者が解説する。
答えは「31st」。「31th」は間違いだ。例えば日本語の「31周年」は英語で、「31st Anniversary」となる。
コメント